Après avoir voyagé dans plus de 50 pays et utilisé les services Web et les applications locales, j'ai remarqué quelque chose.
C'est que, bien que les services japonais soient d'une grande qualité,“ Nous sommes dans une situation où les clients étrangers ne parviennent pas à nous trouver ” Voilà donc.
Depuis mon retour au Japon, lorsque je discute avec des étrangers, j'entends souvent : « Je n'ai pas trouvé de page en anglais, donc je n'ai pas pu faire de recherche. Je n'ai pas pu acheter le produit. »
Le Japon dispose de services et de technologies vraiment exceptionnels. Ils sont soignés, sincères et d'une grande qualité. Mais aux yeux des étrangers,
Il n'y a tout simplement pas de page en anglais
Même s'il y a des images, elles sont en japonais et je ne comprends pas les informations importantes
La structure, qui part du principe que le lecteur connaît le japonais, rend le texte difficile à comprendre
Ce genre de cas est très fréquent.
À l'étranger, on commence par faire des recherches en anglais, on compare les offres et on consulte les avis avant de se décider. Sans une page d'accueil en anglais, on ne peut même pas découvrir l'existence de ce site.
Les technologies et les services des entreprises japonaises sont de niveau mondial.
C'est précisément pour cette raison que je trouvais vraiment dommage que ces contenus passent inaperçus simplement à cause de la manière dont ils sont présentés ou dont on les trouve.