Attirer les clients étrangers et multilingues
Anglais, chinois et coréen.
Développement de sites web multilingues
Pour les magasins, l'immobilier, les sites de commerce électronique, les hôtels, les cliniques, les sociétés de production, les sociétés de marketing et les indépendants.
Pour les opérateurs de sites web existants et potentiels
Attirer ainsi les visiteurs étrangers.problèmeNon ?


Peut résoudre vos problèmes d'attraction des clients étrangers.3 raisons.

Proposition de plan de multilinguisme.

Frais de fonctionnement 0 yen

contrôle des autochtones
A partir de deux plans multilinguesChoix.

Ceux qui souhaitent ajouter plusieurs langues.

Développement d'un nouveau site web
Comparaison des services concurrents multilingues
multilingue
Coûts de production
RÉFÉRENCEMENT
Précision de la traduction
Nos services
Plus de 100 langues
66,000 -.
Sans référencement : 29 000 ¥
Mesures de référencement disponibles
100% pour les chèques natifs.
autre entreprise
Coût élevé ou absence de fonctionnalités
500 000 ou plus
Beaucoup n'ont pas de référencement.
Coûteux, car il est sous-traité à une société de traduction.
Le référencement multilingue est également disponible.
La "multilinguisation" courante n'est possible qu'avec un sélecteur de langue,Pas de recherche dans les langues localesDans certains cas.
*Exemple : "apartment tokyo" n'est pas un succès.
service principal
- Frais de fonctionnement 0 yen
- 300 000 + adoption du site
- Réduction des heures et des coûts de traduction
- 130 + langues.
- DeepL traduction automatique
- Google Auto Translate
- TranslatePress AI
- Plusieurs langues
- URL slug
- titre de la page
- Description de la page.
- Tags alternatifs pour les images
- Détection automatique de la langue de l'utilisateur
- Possibilité de corrections partielles de la traduction
Le référencement est également bien adapté pour ◎
Affiché dans la langue locale.
Autres services
- Frais mensuels encourus
- DeepL traduction automatique
- Google Auto Translate
- Plusieurs langues
- AI
- URL slug
- titre de la page
- Description de la page.
- Tags alternatifs pour les images
- Détection automatique de la langue de l'utilisateur
- Possibilité de corrections partielles de la traduction
Elle sera traduite dans la page, mais
Pas de recherche dans la langue locale
Frais d'utilisation
Paiement
unique
À partir de 55 000 ¥.
Les ajouts de pages sont également traduits en permanence.
Traduction gratuite jusqu'à 500 000 mots/mois.
Exemple : à raison d'environ 1 000 à 2 000 mots par article, cela équivaut à la traduction de 250 à 500 articles.
Frais mensuels
月額費用
0円~
完全無料
お客様からの声

J'étais un peu sceptique, mais après avoir vu l'image finie depuis le début, j'ai décidé de leur confier le travail. Nous avons été très satisfaits de la qualité du travail et nous avons pu faire des économies.

Bien que nous soyons une agence et que le budget du client soit limité, nous avons pu faire une proposition sous la forme de ce que nous pouvions faire dans les limites du budget, et le client a été très satisfait du site web. J'ai été surpris par la rapidité avec laquelle le site a été créé, car la communication a été très facile et le processus de correction très efficace. Nous aimerions vous solliciter à nouveau pour le renouvellement de notre propre site web.

最初からデザインを表示してもらっているので、完成後のミスマッチが少ないと思った。他社にも依頼したことがあるが、完成後思っていたイメージと違ったものが出来たので、がっかりした経験があるが、ここはテンプレートで最初に一緒に決めれるので、そうしたミスマッチがないのでいい。他と比較して圧倒的に安価でオシャレ。今後とも引き続きよろしくお願いいたします。
ご利用の流れ
Tout se passe en douceur, en ligne et numériquement ! Nous utilisons une variété d'outils DX pour assurer une communication efficace et réduire la charge de travail des clients occupés. Vous pouvez compter sur nous sans perte de temps ni tracas.
ご利用の流れ
STEP
01
初回相談・ヒアリング
STEP
02
ご契約・お支払い
STEP
03
翻訳&デザイン制作
STEP
04
公開&運用サポート
STEP
01
初回相談・ヒアリング
STEP
02
ご契約・お支払い
STEP
03
翻訳&デザイン制作
STEP
04
公開&運用サポート
Anglais, chinois et coréen.
多言語サイト制作で
よくある質問
はい、特に外国人のお客様をターゲットにしている場合、多言語対応は信頼感を与え、問い合わせや購入率を向上させる効果が期待できます。当社のお客様でも売上やアクセス数が増えた事例が多数あります。
多言語追加のみの場合は、1日~7日。HP制作の場合は、 約1〜3ヶ月程度が目安です。お急ぎの場合はご相談ください。
自動翻訳は便利ですが、そのままだと不自然な表現になることがあります。その場合は「部分修正」で修正可能です。また当社では、プロのネイティブスピーカーが内容をチェックし、自然な表現に修正することで、信頼性の高い翻訳を提供します。※有料。
はい、全てのサイトはスマートフォンやタブレットでも快適に閲覧できるよう、レスポンシブデザインで制作いたします。
はい、簡単に物件情報を更新できる管理画面を提供いたします。初めての方でも使いやすい設計になっています。
はい、サイト公開後も運用や更新のサポートを提供しています。もちろんランニンコストをかけたくないお客様の場合は、無しも可能です。ドメイン管理やトラブル対応もお任せください。
はい、自動翻訳機能だけの導入も可能です。後からネイティブチェックを追加することもできますので、お気軽にご相談ください。
主に英語、中国語、韓国語に対応しています。それ以外の言語についてもご相談いただければ対応可能な場合があります。