
[2025 版] 多语言网站开发指南!学习最佳实践!成本、如何选择及注意事项
多语言网站制作是全球业务发展的重要战略。然而,许多公司在成本、制作方法和搜索引擎优化策略等复杂问题上苦苦挣扎。本文根据2025年的最新信息,从多语种网站制作的优缺点、类型、成本率、如何进行、最佳实践、搜索引擎优化策略、选择公司时的注意事项等方面,对多语种网站制作进行了全面介绍。通过阅读本文,您将了解多语言网站制作的全貌,并掌握取得成功的具体方法。迈出第一步,创建一个有效的多语种网站,进军海外市场,抓住入境需求,提升品牌形象。通过实施本文讨论的要点,您有望通过增加网站访问量来提高销售额,并在全球市场上建立竞争优势。
1. 多语种网站开发的好处
在全球化加速发展的今天,多语种网站已成为企业发展的重要因素。它不仅仅是一种信息传播工具,更是拓展商机、提升品牌价值的有力武器。让我们来详细了解一下制作多语种网站的好处。
1.1 我们为什么需要使用多种语言?
互联网的广泛使用使世界各地的人们都能轻松获取信息。如果只关注国内市场,就可能错失重要的商机。多语化是扩大潜在客户的覆盖范围这是开发新市场的重要战略。
它还可以提高公司的可信度和专业性。建立多语言网站、具有全球视野的公司这给人留下了公司是良好合作伙伴的印象,有助于赢得客户的信任。
1.2 抓住入境需求
随着访日外国游客数量的增加,挖掘入境需求已成为许多企业面临的主要挑战。多语种网站是国际旅行者的宝贵信息来源。并具有鼓励购买商品和服务的作用。
例如,餐馆可以通过提供多语种菜单来鼓励外国游客光顾。在旅游设施方面,通过提供多语种的设施信息和使用方法,可以为更多外国游客提供舒适的旅游体验。
入境消费对日本经济贡献巨大,部分原因是日元贬值。多语种网站捕捉这些入境需求的有效手段。可以说
1.3 拓展国外市场
多语种网站是顺利进入外国市场的有力工具。用当地语言提供信息。这将更容易接触到目标客户,增加业务成功的机会。
在拓展海外业务时,了解文化和商业惯例的差异非常重要。多语种网站可以根据当地文化传播信息。并为与目标客户建立顺畅的沟通奠定基础。
1.4 提升品牌形象
多语种网站还有助于提升公司的品牌形象。对于在全球市场运营的公司来说,多语种网站是国际公司这样做的效果是培养品牌形象,提高品牌价值。
此外,高质量的多语言网站还具有以下特点、企业信誉它还有助于提高用多种语言提供准确、易懂的信息将帮助您赢得客户的信任,并为您的长期业务成功做出贡献。
好处 | 说明 |
---|---|
拓展潜在客户 | 它使我们有可能接触到世界各地的人们,并开拓新的市场。 |
捕捉入境需求 | 向外国游客提供更多信息,从而增加销售额。 |
促进进入外国市场 | 用当地语言提供信息,促进海外发展。 |
提升品牌形象 | 树立全球企业形象,提升品牌价值。 |
提高企业信誉 | 提供准确的多语种信息有助于赢得客户的信任。 |
多语种网站的这些优势有力地支持了公司的发展。当今社会日益全球化现在,多语种网站已成为以下领域的重要工具
2. 多语言网站开发的类型及如何选择
多语言网站制作主要有三种类型。每种类型都有自己的优缺点,因此请选择最适合贵公司需求和预算的方法。
2.1 仅翻译的多语化
这种方法是聘请翻译公司或其他公司翻译现有网站的文本内容,并提供多种语言版本。这是最简单、最省钱的方法,但需要内部管理翻译的准确性、文化差异的沟通和搜索引擎优化措施。
2.1.1 优点
- 启动成本低。
- 现有网站可按原样使用。
- 可在短时间内使用多种语言
2.1.2 缺点
- 难以保证翻译质量
- 文化上的细微差别可能难以传达
- 搜索引擎优化往往不足
- 网站设计可能未针对每种语言进行优化。
- 更新过程可能很复杂。
2.2 实施多语种内容管理系统
这是一种引入具有多语言支持功能的 CMS(内容管理系统)的方法,如 WordPress。这样,翻译工作和多语言内容管理就能高效进行。通过使用插件,还可用于搜索引擎优化。
2.2.1 优点
- 轻松管理多语言内容
- 强大的搜索引擎优化
- 设计自由度高
- 可通过插件扩展功能。
2.2.2 缺点
- 初始成本和运行成本都很高。
- 需要熟练掌握内容管理系统的操作。
- 需要选择适当的插件。
WordPress 的多语言化是、WordPress 日本官方网站更详细的解释见
2.3 使用多语种网站开发服务
这就是使用 WOVN.io 和 Gengo 等多语种网站建设服务的方法。它们提供从翻译到系统开发和运营的一站式服务,因此您无需专业知识就能轻松创建多语种网站。有些服务还提供先进的搜索引擎优化和网站分析工具。
2.3.1 优点
- 无需专业知识的多语言化
- 提供一站式服务。
- 可提供高级搜索引擎优化和网站分析工具。
- 可以降低运营成本。
2.3.2 缺点
- 收取服务费。
- 可定制性可能有限
- 选择服务提供商很重要。
多语言网站建设服务比较、ITreview.这可以在以下网站找到
2.4 各自的优缺点
类型 | 好处 | 赏罚 |
---|---|---|
仅翻译的多语化 | 低成本、简便易行 | 缺乏对翻译质量和搜索引擎优化的维护 |
引入多语种内容管理系统 | 易于管理多语言内容,搜索引擎优化能力强 | 初始成本和运行成本、内容管理系统的操作熟练程度 |
使用多语种网站建设服务 | 无需专业知识,一站式服务 | 服务费、有限的可定制性 |
以上述内容为指导,选择最适合贵公司情况的方法。必须认真考虑预算、人力资源和所需职能。
3. 制作多语种网站的成本率
创建多语言网站的成本取决于多个因素。需要翻译的语言数量、网站页面数量、内容数量和所需功能都是重要的考虑因素。本节通过将成本分为翻译成本、系统开发成本和运营成本来解释创建多语种网站的成本,并介绍一些如何降低成本的技巧。
3.1 翻译费用
翻译成本因目标语言的语种、字数和专业性不同而有很大差异。一般来说,英语等大语种往往相对便宜,而小语种则较为昂贵。此外,高度专业化领域的翻译也比较昂贵,因为它们需要具备专业知识的译员。
3.1.1 翻译费用
语言 | 每个字符的成本(日元) | 每页成本(日元)(约 2000 字) |
---|---|---|
英语 | 7-15 | 14,000-30,000 |
中文(简体) | 8-18 | 16,000-36,000 |
韩语 | 9-20. | 18,000-40,000 |
法语 | 10-22. | 20,000-44,000 |
德语 | 12-25. | 24,000-50,000 |
以上仅供参考,不同翻译公司和译员的价格各不相同。请务必向几家翻译公司询价,并比较它们以了解确切的费用。
使用机器翻译可以降低翻译成本,但必须慎重考虑翻译质量。如果仅使用机器翻译进行多语言化,请务必进行本地检查以确保准确性。
3.2 系统开发成本
系统开发成本因创建多语言网站的方法不同而有很大差异。如果要将现有网站改成多语种网站,成本通常相对较低,但如果要新建一个多语种网站,成本则可能很高。在引入多语种内容管理系统时,还需要考虑许可和定制成本。
3.2.1 系统开发成本
方法 | 成本价格(日元) |
---|---|
仅翻译的多语化 | 数万日元 - 数十万日元 |
引入多语种内容管理系统 | 数十万日元 - 数百万日元 |
使用多语种网站建设服务 | 几万日元 - 几十万日元/年 |
在实施多语言内容管理系统时,使用 WordPress 等开源内容管理系统可以降低初始成本。
参考资料15 个内容管理系统比较!详尽解释优缺点、如何选择以及建议 | WEB Creators
3.3 运作费用
运营多语言网站需要持续的成本,如翻译更新、服务器成本、域名成本和安全成本。此外,为了分析和改善网站的访问状况,还需要访问分析工具和其他费用。
3.3.1 运作费用
项 | 成本价格(日元/月) |
---|---|
服务器成本 | 1,000 - 数万日元 |
域名费用 | 100 - 数千 |
翻译更新费用 | 数千日元 - 数万日元 |
安全措施的成本 | 数千日元 - 数万日元 |
运营成本因网站规模和访问量的不同而有很大差异。
参考资料价格计划|棒棒糖租赁服务器
3.4 降低成本的要点
为降低多语种网站的制作成本,应注意以下几点
- 缩小所需语言的范围:通过将重点放在目标市场,使其使用多种语言而不是所有语言,可以降低翻译和运营成本。
- 机器翻译与人工翻译相结合:在需要降低成本的领域使用机器翻译,在关键领域使用人工翻译,可以提高成本效益。
- 使用开源内容管理系统:WordPress 等开源内容管理系统可用于降低系统开发成本。
- 使用云服务:翻译管理工具和云翻译服务有助于简化翻译和运营成本。
基于以上几点,选择最适合自己预算的方法非常重要。
如何制作多语言网站
多语言网站制作成功的关键在于精心策划和逐步实施。本节分四个步骤介绍制作多语种网站的基本步骤。
4.1 需求定义
第一步是确定需求,明确多语种网站制作的目的、目标受众和必要功能。在这一阶段坚定地定义需求,可以避免后期出现返工,实现项目的顺利进行。
4.1.1 明确目标
为什么要制作多语种网站? 明确目的。网站的结构和内容将因目标而异,如拓展海外市场、捕捉入境需求或树立全球品牌形象。制定明确的目标对项目的成功至关重要。
4.1.2 明确目标
网站面向谁? 明确目标受众的属性(如国籍、语言、文化、兴趣等)。针对目标受众采用正确的语言、表达方式和设计,确保有效沟通。
4.1.3 明确所需职能
确定多语言网站所需的功能。例如引入多语种查询表格、货币兑换功能和国际支付系统。 考虑满足目标受众需求的功能,例如功能过多会增加开发和运营成本,因此必须确定哪些功能是真正必要的。
4.1.4 制定预算
确定用于制作多语言网站的预算。 翻译费用、系统开发费用、运行费用等。项目应根据预算在可行的范围内进行。通过合理分配预算,可以实现具有成本效益的多语言网站。
4.2 场地设计
根据需求定义,设计网站的整体结构、页面结构、导航和设计。网站结构应力求方便用户,易于理解。同样重要的是要考虑到多语言化的设计因素。
4.2.1 信息设计
组织所提供的信息,并设计如何以每种语言呈现这些信息。 应注意确保每种语言版本的信息量没有差异,并应创建清晰的信息架构,以便用户轻松获取所需信息。创建网站地图也很有用。
4.2.2 页面设计
每个页面的组成部分(文字、图片、视频等)都已放置,布局也已确定。 重要的是,每个语言版本的设计都要保持一致,并考虑到文化差异。创建线框可以让您直观地检查布局。
4.2.3 导航设计
设计清晰的导航,使用户能够顺利地浏览网站。 考虑在每个语言版本中统一导航术语,并实施多语言搜索功能。进行可用性测试以验证导航的可用性也很重要。
4.2.4 选择多语言内容管理系统
例如 WordPress。多语种内容管理系统可以简化网站的管理和更新。 比较每个内容管理系统的功能,选择最适合您项目的内容管理系统。WordPress 官方网站
4.3 发展与实施
在设计的基础上,网站开始实际建设。这一阶段涉及翻译工作、系统开发、内容创建等等。要实现高质量的多语言网站,必须进行严格的质量控制。
4.3.1 翻译工作
将网站内容翻译成各种语言。 建议使用专业翻译,而不是机器翻译。翻译质量是网站可靠性的一个重要因素。事先了解在聘请翻译公司时如何获得报价,以及在下订单时应注意哪些事项。
4.3.2 系统开发
开发建立多语言网站的系统。 定制内容管理系统、实施多语言插件和设计数据库都需要专业技术知识。在聘用开发公司时,一定要检查他们的业绩记录和技术专长。
4.3.3 创建内容
为网站的每个语言版本创建内容。 针对目标受众准备吸引人的内容,包括图片、视频、音频和文字。提高内容质量将提高用户参与度。考虑到文化背景,使用适当的表达方式也很重要。
4.4 测试和出版
开发完成后,将进行测试,以确保没有错误或故障。然后正式发布网站。发布后,分析访问状况,收集用户反馈,以便不断改进。
4.4.1 检查多语言显示屏
检查网站在每种语言中的显示是否正确,翻译是否正确。 建议由以每种语言为母语的人员进行检查。此外,还要检查显示屏是否损坏、文本是否乱码以及链接是否断开。
4.4.2 功能测试
确保网站功能正常运行,如联系表单、搜索功能和支付系统。 检查网站是否能在不同浏览器和设备上运行也很重要。应进行跨浏览器测试并检查响应支持,以确保网站可以在所有环境中舒适地使用。
4.4.3 公开披露
测试完成后,网站即可正式启用。 完成必要的发布程序,包括域名和服务器设置。重要的是要在发布后继续运行和维护网站。
4.4.4 出版后的改进
网站发布后,对访问情况进行分析并确定改进措施。 访问分析工具(如 Google Analytics)可用于分析用户行为,以改进网站。此外,还可积极收集用户的反馈意见,用于改进工作。
5. 制作多语种网站的常见故障
虽然创建多语种网站是企业拓展全球业务的重要战略,但也有各种失败的例子。要想取得成功,就必须了解这些失败案例,并采取适当的对策。本节将详细介绍常见的失败案例及其对策。
5.1 翻译质量低
多语种网站制作中最常见的失败是翻译质量差。仅使用机器翻译或委托不具备专业知识的译员翻译,会导致翻译不准确和错误,从而损害公司的信誉。由以目标语言为母语的人员进行校对,对翻译的准确性和自然性至关重要。是
5.1.1 完全依赖机器翻译
仅仅依靠机器翻译来降低成本,可能会导致细微差别和上下文表达不准确或表达不自然。机器翻译只能作为一种辅助工具,由人工译员进行最终检查和校正下面是一个从日语翻译成英语的例子。例如,用谷歌翻译从日语翻译成英语时,"I'm full "的直译是 "我的肚子饱了。我吃饱了。单靠机器翻译是无法捕捉到这种细微差别的。
5.1.2 术语的曲解
行话翻译错误会造成重大问题,尤其是在有技术内容的网站上。准确的翻译是通过聘用专业领域的翻译专家来实现的。可以做到。
5.1.3 不考虑文化背景的直接翻译
忽略文化背景的直接翻译会导致误解和不适。例如,在日本,"I will do my best"(我将竭尽全力)这一表述具有积极意义,但在某些文化中,它可能给人以傲慢的印象。有针对性的文化代表性使用
应采取的措施日本翻译协会联合会这包括聘请声誉良好的翻译机构,如翻译公司,或在翻译后进行母语检查。
5.2 缺乏文化敏感性
仅仅翻译语言并不是真正的多语言化。创建网站时不考虑文化差异,可能会引起目标客户群的误解和不适,从而丧失商机例如,颜色、图像、设计和演示的使用可能适合不同的文化。在穆斯林国家,猪肉的图像被视为禁忌,因此在与食品相关的网站上应谨慎使用。在一些国家,某些颜色组合也可能被视为不吉利。
5.2.1 颜色的不同含义
颜色在不同的文化中有着不同的含义。例如,在日本,白色象征着纯洁和干净,而在中国,白色被认为是哀悼的颜色。需要了解颜色在目标国家文化中的含义,并使用适当的颜色。有的。比如说彩通该网站详细解释了色彩的含义和心理影响。
5.2.2 选择图像和设计
在不同的文化中,所使用的图像和设计也不尽相同。选择考虑到目标国家文化的图片和设计重要的是例如,宗教符号或某些手势在某些文化中可能被认为是不恰当的。
5.2.3 不同的表示方法
在不同的文化中,对幽默、讽刺和形象表达的理解可能不同。简明扼要,避免误解重要的是还需要注意的是,敬语的使用和表达的礼貌因文化而异。
项 | 日本 | 美国 |
---|---|---|
颜色示例 | 白色:纯洁、干净 | 白色:婚礼,开始。 |
手势举例 | 鞠躬:尊重 | 握手:问候 |
5.3 缺乏搜索引擎优化措施
即使制作了多语言网站,如果搜索引擎优化措施不足,网站在搜索引擎中的排名也不会很高,用户也找不到网站。需要为每种语言选择适当的关键词,设置 hreflang 标签等,以确保良好的多语言搜索引擎优化。网站有两种类型。例如,如果您的日文版网站希望在关键字 "多语言网站开发 "上获得较高排名,那么您就应该在英文版网站上在关键字 "多语言网站开发 "上获得较高排名。您还可以设置 hreflang 标签,以确保搜索引擎能正确识别网页的每个语言版本。
5.3.1 关键字选择错误
不是简单的直接翻译、研究并选择目标语言中实际使用的关键词重要的是谷歌关键字规划工具您可以使用以下工具找到合适的关键词
5.3.2 错误配置 hreflang 标记
hreflang 标签对于确保搜索引擎正确识别页面的各种语言版本非常重要。配置错误可能导致网页无法以适当的语言出现在搜索结果中,或无法被索引。有关如何设置 hreflang 标记的信息、谷歌官方文档。另请参见
5.3.3 尚未创建多语言网站地图
创建多语言网站地图可帮助搜索引擎了解网站结构,便于抓取和索引。对每种语言版本的网页进行适当分组,并提交给搜索引擎重要的是
为了避免这些失败,确保多语种网站制作的成功,精心策划和寻求专业帮助非常重要。考虑到文化背景和搜索引擎优化的多语种网站将为您在全球市场拓展业务做出重大贡献。
6. 制作多语种网站的成功范例
成功制作多语种网站需要精心策划和适当的策略。在此,我们将参考日本领先企业的成功案例,探讨多语种网站制作的要点。
6.1 案例研究 1 丰田汽车公司
6.1.1 支持全球扩张的多语种网站
丰田全球网站以多种语言为全球客户提供信息。本地化,而不仅仅是翻译,适应每个国家的文化和商业惯例。该公司通过确保以下方面,成功改善了用户体验例如,北美网站提供针对特定地区的内容,如主要关注当地流行的汽车型号。此外还有采用响应式设计。这样,不仅可以通过个人电脑,还可以通过智能手机和平板电脑轻松访问。
参考资料丰田汽车公司全球网站
6.1.2 多语言搜索引擎优化措施
丰田汽车公司还致力于多语言搜索引擎优化。各国语言中的适当关键词并增加来自搜索引擎的访问量,从而有助于提高在全球市场的知名度。此外,通过适当设置 hreflang 标签,网站的设计可确保向各国用户显示最合适的语言页面。
6.2 案例研究 2:优衣库
6.2.1 为全球客户提供舒适的购物体验
优衣库的全球网站旨在为全球顾客提供愉快的购物体验。支持多种语言以及不同国家的不同货币和尺寸名称。公司一直在这样做。此外,公司还根据各国文化开展促销活动,成功提升了品牌形象。例如,在穆斯林国家,使用戴头巾的模特、宗教因素。它也不会错过
参考资料优衣库
6.2.2 通过社交网络进行全球营销
优衣库还注重通过社交网络进行全球营销。不同语言的官方账户并积极与当地用户沟通,培养他们对品牌的感情。它还利用影响者营销来扩大受众范围。
6.3 案例研究 3:乐天
6.3.1 多种语言的多样化服务
Rakuten 以多种语言提供各种服务,包括旅游预订网站、金融服务以及电子商务网站。根据每项服务的具体特点制定多语言化战略。以提高其在全球市场的竞争力。例如,旅游预订网站通过提供不同国家的旅游信息和旅游计划,为用户的旅游计划提供支持。
参考资料乐天集团
6.3.2 根据数据分析对场地进行改进
乐天还致力于根据数据分析改进网站。分析访问条件和用户行为这样,我们就能发现多语言网站的问题,并采取措施加以改进。这将改善用户体验,提高转换率。
6.4 关键的成功因素
这些公司的成功案例总结了制作多语种网站的关键成功因素如下
点 | 详细信息。 |
---|---|
考虑目标文化和习俗 | 确保本地化,而不仅仅是翻译 |
多语言搜索引擎优化 | 设置适当的关键字和 hreflang 标记 |
移动友好型设计 | 采用响应式设计 |
支持多样化服务 | 根据每项服务的具体特点制定多语言化战略。 |
根据数据分析进行改进 | 访问条件和用户行为分析 |
持续改进 | 应对市场变化和用户需求 |
考虑到以上几点,创建一个最适合您企业的多语言网站,您将离在全球市场取得成功更近一步。
7. 多语种网站开发中的搜索引擎优化措施
在创建多语言网站时,搜索引擎优化非常重要。适当的搜索引擎优化措施可以有效地向目标国家或地区的用户推广网站并增加流量。本章将提供有关多语言搜索引擎优化的详细信息,从基础知识到具体措施。
7.1 多语言搜索引擎优化的基础知识
多语言搜索引擎优化的基础是确保向使用目标语言搜索的用户显示适当语言的网页。要做到这一点,每种语言的网页都必须创建得当,并能被搜索引擎正确识别。以下是多语言搜索引擎优化的基本要点摘要。
项 | 目录 |
---|---|
确定目标语言 | 应明确网站将使用哪种语言开发。在做出这一决定时要考虑到市场规模和业务目标。 |
关键词研究 | 研究目标语言中正在搜索的关键词非常重要。通过选择正确的关键词,您可以在搜索结果中获得更高的排名。 |
内容翻译 | 重要的是,本地化要适合目标语言的文化和表达方式,而不仅仅是翻译。高质量的翻译还能改善用户体验。 |
设置 hreflang 标签 | 必须正确设置 hreflang 标记,因为设置错误会对搜索引擎优化产生负面影响。 |
7.2 关键字选择
关键词选择是多语言搜索引擎优化的关键因素。仅仅翻译日语关键词是不够的,还需要考虑目标语言的文化和搜索习惯。下面列出了关键字选择的要点。
- 研究本地搜索趋势。使用 Google Trends 等工具研究目标语言中的关键字搜索情况。
- 竞争对手网站的关键词分析。关键字:分析竞争对手网站上排名靠前的关键字会让你知道如何选择有效的关键字。
- 使用长尾关键词目标关键字:通过瞄准利基关键字,您可以在竞争较少的市场中获得更高的排名。
- 使用关键字研究工具关键字研究:Semrush 和 Ahrefs 等关键字研究工具可用于更有效地选择关键字。 例如Semrush是一款多语言搜索引擎优化工具,可在不同国家和地区进行关键词研究。
7.2.1 多语言关键词研究工具
一系列工具可用于有效的关键词研究。典型工具如下。
- Semrush搜索引擎优化工具:一款全面的搜索引擎优化工具,提供关键字研究、竞争分析、网站审计等功能。
- Ahrefs。竞争分析工具:专门从事竞争分析的工具,可进行链接分析和关键词排名跟踪。
- 谷歌趋势搜索趋势:检查特定关键词搜索趋势的免费工具。
7.3 设置 hreflang 标记
hreflang 标签是一个重要标签,用于告诉搜索引擎多语言网站的每个页面支持哪些语言。会对搜索引擎优化产生负面影响。
7.3.1 hreflang 标签的基本说明
hreflang 标签在标题部分使用链接标签进行描述。下面举例说明如何将日文页面映射到英文页面。
如上所述,在每个语言页面设置相互的 hreflang 标记,就能正确告知搜索引擎每个页面的相应语言。x-default 标签也可用于设置 hreflang 标签x-default 标签用于指定向不匹配任何语言的用户显示的页面。
7.3.2 关于 hreflang 标记的说明
- 自我介绍注意:每个页面必须有一个指向自己的 hreflang 标记。
- 对照注意:如果设置了从日语页面到英语页面的链接,则必须同时设置从英语页面到日语页面的链接。
- 语言代码hreflang 属性:hreflang 属性使用 ISO 639-1 中定义的语言代码。
- 规范 URLhref:href 属性指定了规范 URL。
有关 hreflang 标记的更多信息、谷歌官方文档。另请参见
8. 如何选择多语言网站开发公司和服务
选择合适的制作公司和服务对于成功制作多语言网站至关重要。本节将详细介绍如何在众多选择中找到最适合贵公司需求的合作伙伴。
8.1 成就和经验
首先要检查的是制作公司/服务的记录和经验。一个特别重要的指标是,该公司是否具有为与贵公司处于相同行业和规模的公司制作网站的经验。如果公司有良好的业绩记录,就会对多语言化过程中的挑战和注意事项有深刻的理解,并有望顺利推进项目。此外,检查所支持的语言数量和以往项目的规模也很重要。例如万维网联盟该公司为国际网络标准化机构做出贡献的记录证明了其高水平的技术能力和可靠性。
查看制作公司和服务的作品集和案例研究,了解具体成就。重要的是,不仅要评估设计,还要评估多语言功能和搜索引擎优化。
8.2 支持的语言
确保根据目标市场支持所需语言。由于可能需要支持小众语言以及英语和中文等主要语言,因此必须提前进行检查。同样重要的是,要检查公司是否有本地检查和本地化系统,而不仅仅是翻译。了解文化细微差别的本地化非常重要,例如,在英语国家内,美式英语和英式英语的表达方式不同。
8.3 支助结构
即使在多语言网站制作完成后,也需要对网站的运行、更新和故障排除提供持续支持。检查制作公司/服务机构是否有良好的支持系统,对询问的答复是否及时礼貌。检查服务水平协议(SLA)是否存在及其内容也很有帮助。还要检查应急响应和安全措施。例如信息技术促进局(IPA)同样重要的是,要参照以下机构提供的安全信息来评估安全措施的水平
8.4 价格
制作多语种网站的成本差异很大,取决于网站的规模和功能以及支持的语言数量。从多家制作公司和服务机构获取报价并进行比较非常重要。不要仅凭价格来判断,而要考虑与所提供的服务内容和质量之间的平衡。不仅要检查初始成本,还要检查运行成本和附加成本。例如经济、贸易和工业部该网站还提供有关中小企业补助金的信息,因此请考虑利用这些信息的可能性。
8.4.1 价格比较点
项 | 目录 |
---|---|
初期费用 | 场地建设费用、翻译费用、初始设置费用等。 |
每月费用 | 服务器成本、域名成本、系统使用费、维护成本等。 |
附加费用 | 更新内容、增加功能、更改设计等的成本。 |
根据以上几点,选择最适合贵公司需求的多语言网站开发公司和服务,确保全球业务的成功发展。
9. 关于制作多语言网站的说明
在多语言网站制作中,仅仅翻译是不够的。还有各种法律和技术方面的问题需要注意。提前了解这些注意事项可以避免日后出现问题,确保网站顺利运行。
9.1 版权和商标权
创建多语言网站时,版权和商标权的考虑至关重要。版权不仅适用于要翻译的原始内容,也适用于要使用的图片、视频和音乐。未经授权的使用构成版权侵权,并可能导致法律责任。使用前务必获得权利持有人的许可。试试看。
此外,在部署到国外时、贵公司商标已被注册的可能性。还有有必要进行初步调查,必要时采取注册商标等措施。商标侵权会损害品牌形象,导致法律纠纷。
参考资料专利局
9.2 个人数据保护
多语言网站必须遵守不同国家的数据保护法律。例如,欧盟的 GDPR(《通用数据保护条例》)规定了处理个人数据的严格规则。了解各国法律,采取适当措施保护个人数据这一点很重要。具体例子包括使隐私政策多语种化、就 cookie 的使用和数据的安全存储提供充分的通知。
此外,还有隐私政策、以用户易于理解的方式进行解释同样重要的是。创建多语种隐私政策并在网站上清晰展示,将有助于赢得用户的信任。
参考资料保护个人数据委员会
9.3 安全措施
多语言网站更容易成为网络攻击的目标。加强安全措施这样做对防止未经授权访问网站和信息泄漏非常重要。具体例子包括安装 SSL 证书、防火墙和漏洞评估。
还有及时更新内容管理系统和插件还必须注意旧版本可能包含漏洞,增加成为攻击目标的风险。定期更新可降低安全风险。
9.3.1 具体的安全措施
对策 | 目录 |
---|---|
安装 SSL 证书。 | 为通信加密,防止数据被窃听和篡改。 |
安装防火墙。 | 阻止外部未经授权的访问。 |
进行脆弱性评估 | 找出系统漏洞并采取补救措施。 |
内容管理系统和插件更新 | 应用安全补丁并修复漏洞。 |
实施 WAF(网络应用防火墙 | 检测和预防对网络应用程序的攻击。 |
参考资料日本信息技术振兴机构
考虑到这些注意事项并采取适当措施,您就可以创建并运行一个安全可靠的多语言网站。多语化是成功进军全球市场的重要一步。请确保您已做好充分准备,并以有效管理网站为目标。
10. 总结。
多语种网站制作可以在捕捉入境需求、拓展国外市场和提升品牌形象方面做出重大贡献。然而,要想取得成功,精心策划和选择适当的方法至关重要。可供选择的方法多种多样,从仅进行翻译的多语言化,到引入多语言内容管理系统和使用多语言网站开发服务,每种方法都有自己的优缺点。成本也有很大差异,包括翻译成本、系统开发成本和运营成本,因此有必要根据预算选择最合适的方法。
重要的是,制作过程应从需求定义到网站设计、开发和实施、测试和发布分阶段进行。常见的失败包括翻译质量差、缺乏文化考虑和搜索引擎优化不佳。参照丰田汽车公司、优衣库和乐天等成功案例,从成功的关键点着手非常重要。设置 hreflang 标记和选择多语种关键词对搜索引擎优化至关重要。在选择制作公司时,应对比其业绩和经验、支持的语言、支持系统和价格。
最后,要注意版权和商标权、个人数据保护和安全措施等法律问题,以确保多语言网站开发和全球业务发展取得成功。